Sammendrag af høringen "Hvordan får Danmark kvalificerede tolke?" afholdt på Rigshospitalet den 15. marts 2012

Forfatter: 
Thomas Harder

Velkomst v/Carina Graversen, tolkeudvalget, og Thomas Harder, Ja til Sprog

Carina Graversen bød velkommen til Danmarks første offentlige høring om tolkning i et samfund, hvor der er krav til certificering for at kunne bestride alle andre jobs end tolk.

Thomas Harder præsenterede derefter Ja til Sprog, som er et netværk af virksomheder og enkeltpersoner, der er bekymrede for sprogudviklingen i Danmark, og som ønsker at bidrage til at genoprette respekten for sprog som hård kompetence.

Modersmålsundervisning kan give højere karakterer

Arrangementet Ja til Tekster er foreløbigt AFLYST

Arrangementet Ja til Tekster torsdag den 24. november kl. 15-17 er blevet aflyst på grund af for få tilmeldte.
Vi har besluttet at forsøge at finde en ny dato i foråret 2012.Vi beklager ulejligheden, men håber I kan deltage i foråret.
 

Åbent brev til Børne- og undervisningsminister Christine Antorini og Minister for forskning, innovation og videregående uddannelser Morten Østergaard

Forfatter: 
netværket Ja til Sprogs Initiativgruppe

Kære Christine Antorini og Morten Østergaard

Ja til Sprogs Initiativgruppe sender jer hermed sine kommentarer til Undervisnings-ministeriets og Forskningsministeriets Arbejdsgruppe for uddannelse i Fremmedsprogs rapport Sprog er nøglen til verden.

Initiativgruppen er grundlæggende enig i arbejdsgruppens analyser, deler dens bekymringer og støtter i det store hele dens anbefalinger.

Initiativgruppen ønsker dog at føje enkelte supplerende bemærkninger til arbejdsgruppens anbefalinger:

 

Hvordan får Danmark kvalificerede tolke?

Translatørforeningen og netværket Ja til sprog afholder den 15. marts 2012 kl. 13.30 - 16.00 en høring om tolkning i sundhedsvæsenet, retssystemet og kommunerne. Høringen finder sted på Rigshospitalet i København.
 

Startdato og tid: 
15/03/2012 - 13:30

EUROPA - RIG PÅ SPROG

Forfatter: 
Ja til sprog
Language Rich Europeer et nyt europæisk netværk om flersprogethed, der har til opgave at foretage en analyse af politikker og praksisser vedrørende flersprogethed på tværs af 20 europæiske lande og holde resultaterne op imod de europæiske anbefalinger. Resultaterne vil blive præsenteret i Language Rich Europe Index - et europæisk indeks for politikker og praksisser vedrørende flersprogethed.

AFLYST: Ja til Tekster

Tid: 24. november 15-17
Sted: Sundkrogskaj 20, 2100 København Ø
Alle beklager sig over undertekster, men de færreste gør noget ved det.
Undertekster er udskældte, uundværlige og sandsynligvis de mest læste tekster overhovedet i Danmark.
 
Startdato og tid: 
24/11/2011 - 15:00

Lost in translation - DANMARK I TYSKLAND

Studieskolen gentager succen fra sidste år og inviterer til debatarrangementet Lost in translation.
 
Arrangemetet finder sted onsdag den 12. oktober kl. 17-20 i Dansk Designcenter.
 
Der er gratis entré og tilmelding er ikke nødvendig.
 
Startdato og tid: 
12/10/2011 - 17:00

SPROG I MEDIERNE

Den Europæriske sprogdag 2011

Den Europæiske Sprogdag har i år 10-års jubilæum. Det fejres
med arrangementer over hele Europa. Dagen sætter fokus på den
sproglige mangfoldighed i Europa og skal opmuntre unge til at lære
fremmedsprog - også ud over engelsk. I Danmark fejres dagen
bl.a. med raptekst-konkurrencer og rap-koncerter i København
26. september og i Aarhus 28. september.

 

Læs mere om arrangementet i det vedhæftede bilag

Startdato og tid: 
26/09/2011 - 09:00
Udgiv indhold