Hvordan får Danmark kvalificerede tolke?
Translatørforeningen og netværket Ja til sprog afholder den 15. marts 2012 kl. 13.30 - 16.00 en høring om tolkning i sundhedsvæsenet, retssystemet og kommunerne. Høringen finder sted på Rigshospitalet i København.
Hvorfor denne høring?
Tolkning er det eneste erhverv i Danmark, hvor der hverken stilles krav om uddannelse eller certificering. Resultatet er, at langt de fleste af de tolke, der hver dag tolker i det danske samfund, ikke har nogen uddannelse eller eksamen i hverken tolkning eller sprog.
De specifikke konsekvenser af den uprofessionelle tolkebistand for såvel det danske samfund som den enkelte tolkebruger er aldrig blevet undersøgt, selv om det giver sig selv, at der vil være problemer med at få oversat korrekt og med tolkningens etiske aspekter.
Udenlandske undersøgelser peger da også på, at brugen af uddannede tolke koster tid og ressourcer, fordi deres manglende kompetencer resulterer i misforståelser, som skal rettes op, før en behandling eller en handlingsplan kan iværksættes, et retsmøde gennemføres etc. Det er altså muligt både at undgå svie og smerte og at spare penge, hvis sprogbarrierer ophæves ved at tolkebrugere får kvalificeret tolkebistand.
I øjeblikket eksisterer der kun én tolkeuddannelse i Danmark, hvor tolke undervises og eksamineres i såvel sprog som tolkning, nemlig translatøruddannelsen. Men der findes kun få translatører i de
tolkesprog, samfundet har mest brug for, og det er ikke realistisk muligt at uddanne mange flere.
Arrangørerne mener derfor, at der er behov for nye tiltag:
1. En certificeringsordning, som kategoriserer tolke i henhold til deres uddannelse eller eksaminer.
2. Et nationalt og offentligt tilgængeligt register over certificerede tolke.
3. En ny tolkeuddannelse i universitetsregi.
Formålet med høringen er at debattere disse tiltag og hvordan de kan iværksættes.
Der vil være oplæg fra politikere, repræsentanter fra sundhedsvæsenet, retssystemet og kommunerne og en underviser og forsker i tolkning.
Endeligt program med navne på oplægsholderne udsendes i januar 2012.
Ved forhåndstilmelding til høringen på mail@translatorforeningen.dk vil det endelige program blive sendt direkte til din postkasse.
Spørgsmål vedrørende tilmeldingen kan rettes til Translatørforeningens sekretariat v/Anne-Lise Hansen,
annelise@translatorforeningen.dk eller tlf. 33 11 84 14.
